Calípone


a euphonic conlang concept
2004 by Christian Thalmann
 

Introduction

The American Heritage Dictionary of English describes euphony as "agreeable sound, especially in the phonetic quality of words". Some languages feature rules that govern and rearrange the sounds in words and phrases so as to harmonize with or contrast each other in non-trivial ways, with no other apparent function than to make the flow of the language more pleasing to the aesthetic taste of the speakers.

With this invented language project, I am making my first steps into the world of euphonic languages. Since the focus is mainly on the phonology and morphology, I doubt this language will ever reach a satisfactory level of completion and functionality like Jovian and Obrenje did. Then again, who knows? Jovian started out as playful experimentation with Latin phonology too...
 
The phoneme inventory and grammar are loosely inspired by ancient and modern Greek. The working name of the project, Calípone, is a naïvely hopeful reference to Greek kalli- "beautiful" and phônê "sound, tone". Whilst beauty is in the ear of the listener even for euphonic languages, I do hope that the reader will share that sentiment to some degree.
 
All sounds and words in Calípone will be written in boldface, phonetic transcriptions in [brackets], direct glosses in {braces} and smooth translations in "quotation marks". All phonetic transcription will use the X-SAMPA ASCII transliteration of the International Phonetic Alphabet (IPA).

1    Phonology

1.1    Vowels and Diphthongs

Both the vowels and consonants of Calípone are few and simple. They will have to do, since the beauty is intended to rise from the rhythm and flow of the language rather than from each element.

The five most basic cardinal vowels are used:
 
 
Vowels
Front
Center
Back
High
i [i]
  u [u]
Middle
e [e]
  o [o]
Low
  a [a]
 
 
 
The [a] is either perfectly central or more to the front, but certainly not the back [A]. All vowels are spoken equally short by default.

Readers unfamiliar with the IPA can think of [i] as in "machine", [u] as in "food", [a] as in Italian "panna", French "papa", Spanish "salsa" or German "Mantel", [e] as in French "résumé" or Italian "penne", and [o] as in French "mauve" or Italian "soprano". Linguistically challenged speakers of English can use [A] as in "father" for [a], [E] as in "bet" for [e] and [O] as in "born" without doing much damage to the sound of the language.

The following combinations of vowels are regarded as diphthongs, and occupy a single syllable: ai [aj], ei [ej], oi [oj], au [aw], ou [ow].  All other adjacent vowels imply a syllable break in between:  eo [e.o].

If an i starts a word and is followed by another vowel, or stands between two vowels, it acts as the glide [j], i.e. as in "young".  This overrides the diphthong rule above wherever applicable: aia is syllabified as [a.ja] rather than [aj.a].

1.2    Consonants

The consonant inventory is hardly any more difficult:
 
Consonants
Alveolar
Labial Velar
Voiceless Stops
t [t]
p [p]
c [k]
Voiced Stops
d [d]
b [b]
g [g]
Voiceless Fricatives
s [s]

h [h]
Nasals
n [n]
m [m]

Tap
r [4]


Liquid
l [l]


 
The voiceless stops are unaspired by default, as in French, Italian or Spanish; their aspired versions are written th, ph, ch.  Do not pronounce those as fricatives! The phoneme h is often realized as [x] or [C] at the end of a syllable, thus its treatment as a velar fricative is justified. The phoneme n has an allophone [N] (velar nasal) before velar consonants. For the sake of simplicity, [x] and [C] will be written as [h] and [4] as [r] in this document.
 
Readers unfamiliar with the IPA can treat most letters as if they were English. S is always sharp as in "sing" rather than soft as in "pleasing", and c is always hard as in "cause" rather than soft as in "cease". H is never mute, even at the end of a syllable, where it is never pronounced in English. L is clear as in French, German, Italian and Spanish rather than dark as in English. Most importantly, r is rolled as in Spanish and Italian — the English, French and German "r" will destroy the beauty of Calípone!

Calípone tolerates only a given closed set of consonant clusters in a word. Special conditions apply and the beginning and end of the word. Here, (parentheses) indicate a compulsory choice and [brackets] an optional choice.

1.3   Syllabification

For the purpose of determining the location of stress accents, it is vital to know where to draw the syllable boundaries within a word. Count a gliding i as a consonant for this purpose. The rules are quite reasonable:
A syllable is called light if it ends in a single vowel, and heavy if it ends in a diphthong or a consonant. A syllable may not comprise both a diphthong and a final consonant.

1.4   Stress

Each master word (noun, verb or freestanding adverb) in Calípone has one phonemically placed stress accent, marked with an acute accent in Latin letters. Unwritten secondary stresses are then assigned to other syllables if required, moving backwards and forwards from the main stress, according to the following rules:
Examples: cálipone ['ka.li.po.'ne], calípone [ka.'li.po.ne], calipóne [ka.li.'po.ne], caliponé ['ka.li.po.'ne]; cáliponte ['ka.li.pon.'te], calíponte [ka.'li.pon.'te], calipónte [ka.li.'pon.te], caliponté ['ka.li.pon.'te]; cálliponte ['kal.li.'pon.te], callíponte [kal.'li.pon.'te], callipónte ['kal.li.'pon.te], calliponté [kal.'li.pon.'te].

Primary and secondary stresses sound identical in speech, so cálipone and caliponé can't be distinguished by ear. 

A servant word (e.g. an article, vector, adjective or subordinate noun) does not have a fixed stress placement.  Instead, the assignment of secondary stresses in the master word extends across the word boundary as if the two words were joined into one. However, the last rule is loosened in favor of having at least one stressed syllable in every adjective or subordinate noun.

Example: o cálipone mathos [o.'ka.li.po.'ne.ma.'thos], o calípone mathos [o.ka.'li.po.ne.'ma.thos], o calipóne mathos ['o.ka.li.'po.ne.ma.'thos], o caliponé mathos [o.'ka.li.po.'ne.ma.'thos], where o is taken to be an article and mathos an adjective.




Calípone — a euphonic conlang concept
 2004 by Christian Thalmann